close

何とか上手く答えなくちゃ  
そしてこの舌に雑草が増えて行く
鼓動を横切る影が
また誰かの仮面を剥ぎ取ってしまう

我非得好好的回答 然而卻無法好好表達
擾亂我心跳的陰影 不知又要摘下誰的面具

In the night
I sit down as if I'm dead...


爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう

心中的碎片
爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起 
我已變得如此虛弱呢?



足が竦んでしまう事も
気にならない振りをして居るの
私の愚かな病は
だんだんひどくなっていくばかり

明明雙腳佇立不動 
也能裝作毫不在乎
我愚蠢的病
變得愈來愈嚴重


In the night
I realize this infection...


爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう

心中的碎片
爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起
我已變得如此虛弱呢?

あらゆる小さな熱に
怯え始めている私に
勝ち目など無いのに
目を覚まさなくちゃ

對所有小小的溫熱
都開始感到膽怯的我
明明毫無勝算
非得趕快醒過來

爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう

心中的碎片
爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起
我已變得如此虛弱呢?


爆破して飛び散った心の破片が
破片が 破片が そこら中で
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう

心中的碎片
爆破後而飛散開來
碎片 碎片 就在那其中

究竟從何時起
我已變得如此虛弱呢?


---

碎片也穿透了我
This armor...

In the night
I realize this infection...

In the night
I sit down as if I'm dead...

arrow
arrow
    全站熱搜

    Black Narcissus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()